Informacija apie Urantijos Knygos vertimus ir pardavimus

Spausdinti

     Urantijos Knyga pirmą kartą anglų kalba pasirodė 1955 metais. Iki 1995 metų ji buvo išversta į tris užsienio kalbas - prancūzų, suomių, ir ispanų. Per pastaruosius dešimt metų vertimų skaičius daugiau kaip padvigubėjo ir dabar yra prieinamas aštuoniomis užsienio kalbomis: rusų, olandų, korėjiečių, lietuvių, ir vokiečių. Šiomis kalbomis Urantijos Knyga yra jau išleista.
Pats naujausias atspausdintas vertimas Urantijos Fodui buvo pateiktas 2005 metų gruodžio mėnesį vokiečių kalba. Dabar jis jau yra pardavinėjamas.

     Dar dviemis kalbomis - portugalų ir rumunų - Urantijos Fondo yra pateiktas Urantijos Knygos vertimo elektroninis variantas. Kol kas šie vertimai dar nėra iki galo suredaguoti, kad būtų galima atspausti Urantijos Knygos vertimus į šias kalbas.

     Iš viso per penkiasdešimt metų laikotarpį, kada buvo išleista Urantijos Knyga, įskaitant ir visus vertimus, buvo atspausdinta 500000 egzempliorių.
Ir daugiau kaip pusė - 285 tūkstančiai egzempliorių - buvo atspausdinta per pastaruosius dešimtį metų.

     2006 metais numatytas išleisti Urantijos Knygos vertimas į italų kalbą. Jo galutinis redagavimas ir maketavimas yra jau užbaigtas.

     Toliau redaguojamas vertimas į estų ir švedų kalbas. Urantijos Kyga taip taip verčiama į kiniečių ir japonų kalbas. Tikimasi, jog pirminis vertimo į kiniečių kalbą variantas bus užbaigtas 2007 metų viduryje, kad toliau būtų redaguojamas.

     Lygiai taip intensyviai Urantijos Knyga verčiama ir į farsi, bulgarų, indoneziečių, lenkų, graikų, ir čekų kalbas.

     2005 metais, palyginus su 2004 metais, Urantijos Knygos bendras pardavimas, visomis kalbomis, padidėjo 15 procentų, pirmiausia dėl pasirodžiusio naujo vertimo į lietuvių kalbą ir labai išaugusios paklausos rusų kalba.

     Knygų pardavimas pagal metus ir kalbas:

     2000m. anglų kalba                 - apie 16500
                ispanų kalba               - apie 16000
                prancūzų kalba            - apie 2000
                rusų kalba                  - apie 2000
                kitomis kalbomis           - apie 1000

     2001m. anglų kalba - šiek tiek daugiau kaip 12000
                ispanų kalba               - apie 8000
                prancūzų kalba            - apie 1800
                rusų kalba                  - apie 2100
                kitomis kalbomis          - apie 1600

     2002m. anglų kalba                 - apie 11000
                ispanų kalba               - apie  7900
                rusų kalba                  - apie  2200
                prancūzų kalba            - apie 1700
                kitomis kalbomis           - apie 1500

     2003m. anglų kalba                  - apie 11000
                ispanų kalba                - apie 12300
                rusų kalba                   - apie 2100
                prancūzų kalba            - apie 1600
                kitomis kalbomis           - apie 800

     2004m. anglų kalba                 - apie 10300
                ispanų kalba               - apie 7200
                prancūzų kalba            - apie 200
                rusų kalba                  - apie 100
                kitomis kalbomis          - apie 300

     2005m. anglų kalba                 - apie 9900
                ispanų kalba               - apie 5200
                rusų kalba                  - apie 1800
                prancūzų kalba            - apie 800
                kitomis kalbomis           - apie 900

    Šie duomenys pateikiami pagal Urantijos Fondo diagramą, dėl to nėra tokie tikslūs. Jie yra daugiau orientaciniai.
     Tarp Urantijos Knygų "kitomis kalbomis" lietuviškų knygų buvo parduota daugiau kaip penki šimtai. Jų būtų buvę parduota ir tūkstantis, jeigu Urantijos Fondas būtų gavęs iš VAGOS visus pagal sutartį numatytus pinigus už parduotas knygas ir atsiuntęs į Lietuvą naujų knygų. Kadangi knygų siuntimas į Lietuvą buvo nutrauktas dėl 7000 JAV dolerių nesumokėtų pinigų už jau parduotas knygas, tai knygų pardavimas Lietuvoje nutrūko dėl platintojo kaltės.

     Ir vis tik mažiau negu vienas procentas žmonijos, per pusę amžiaus, sugebėjo perskaityti šitą nuostabiausią iki šiol žmonijai pateiktą TIKROVĖS apreiškimą.

     Tad mūsų visų laukia nuostabus darbas skleidžiant jo šviesą ir tiesą visiems, kas tik yra pribrendęs tokiai šivesai ir tiesai negailint savo pastnagų ir energijos.

Telydi jus ramybė.
Su broliška meile,
Algimantas


2006-04-24
Grįžti į sąrašą

Spausdinti
Grįžti atgal