Forumas: temos peržiūra
Gera naujiena dėl Urantijos knygos
Mielieji,
šiandien gavau el.laišką iš Urantijos fondo atstovės Tamaros,tvarkančios platinimo reikalus.Jame rašoma,kad išspausdintas naujas knygos lietuvių kalba tiražas ir 450 knygų šią savaitę bus išsiųstos į Lietuvą.Paprastai jos plukdomos laivu ir tai užtrunka mėnesį ar daugiau.
Galbūt detalės (skaičius,laikas) dar keisis,kai bus tikresnių žinių,pranešiu.Bet svarbiausia - vėl turėsime knygą, ir aš tuo be galo džiaugiuosi.
Lina
2009-04-29 10:12:36
Komentarai
Gavau iš Urantijos Fondo žinutę, kad Tamara pritaria mano argumentavimui ir pirminiam teksto variantui, kur rašoma apie VERTIMO ANTRĄJĮ LEIDIMĄ IR VIENOJE VIETOJE URANTIJOS KNYGA vartojama be žodžio vertimas, nes visas šis tekstas tik ir kalba apie VERTIMĄ, kuris ir yra žmogiškųjų pastangų vaisius.Manęs Tamara paprašė nuspręsti dėl galutinio varianto. Tad nusiunčiau jai galutinį variantą su JŪSŲ SIŪLOMU ŽODŽIU VERTIMAS - URANTIJOS KNYGOS VERTIMAS YRA ŽMOGIŠKŲJŲ PASTANGŲ VAISIUS - TEGU JAU BŪNA VISIŠKAI BE JOKIŲ DVIPRASMYBIŲ KIEKVIENAS SAKINYS, NET JEIGU ŽMKOGUS NEMATO IR PATIES KONTEKSTO IR KITŲ SAKINIŲ PRASMĖS.
Kada lipdukus jie parengs, atsiųs Linai, kad būtų galima užklijuoti tą klaidingą tekstą viename iš metrikų puslapių.
Telydi us ramybė,
Su broliška meile,
Algimantas
Algimantas
2009-08-21 22:47:37
Na tikrai,mielieji,gana.Kaip galima nesuprasti to,kad URANTIJOS APREIŠKIMAS YRA NEĮKAINOJAMAS.Juk jį studijuojant atsiveria tokia gelmė,kad net nekyla minties apie kelias smulkmenas.Ir čia aš visiškai pritariu Linai dėl Apreiškimo vertės,ir jeigu perkate,kaip prekę,tuomet aplamai kyla tokia nesąmonė,kad jūs laikote Urantijos Knygą ne Apreiškimu,bet(nesiverčia liežuvis ištarti)romanu nuotykių ar dar kažkuo.Ir jau tikrai keliauk ramybėje pas tą Marytę,nes manei kad lauki bestselerio.Tikrai atsiras tie,kam Apreiškimas taps Gyvybės Vandeniu
arunas
2009-08-19 14:14:36
Mieleji, Urantijos Fondui nusiunčiau tekstą su jūsų pasiūlytu žodžiu "vertimas" - "...Urantijos Knygos vertimas yra žmogiškųjų pastangų vaisius..." ir paaiškinau Tamarai, kai kurių iš jūsų abejones, ir KODĖL dabar atsiranda papildomas žodis VERTIMAS, kurio nėra jų atsiųstame tekste.
O klaidos yra, kaip LINA PAAIŠKINO, iš esmės korektūros - ne ta raidė pavartota. Viena pastraipa buvo atspausdinta iš viso graikiškais raštmenimis, vienoje pastraipoje Lozoriaus seserys Marija ir Morta, Jėzui kreipiantis į Mortą, buvo pavartotas Marijos vardas, nes iš konteksto aišku,kad Jėzus kreipiasi ne į Mariją, bet į Mortą, žodžiai "kiniečiai," buvo pakeisti į "kinai," poros sakinių buvo pataisytas stilius. Dabar visi šitie pataisymai turėtų antrąjį leidimą "pašvarinti," tačiau jie niekaip nekeičia nė menkiausios Epochino Apreiškimo prasmės, kuri yra lygiai ta pati tiek pirmojo leidimo, tiek antrojo leidimo. Manau,kad ir antrajame leidime surasite dr korektūros klaidų, tačiau jos tikrai jūsų nevargins, nepergyvnekite dėl to. Iš esmės jūs net į jas nekreipsite dėmesio, nes Epochinio Apreiškimo ŽINIA yra tokia galinga, kad tokios smulkmenos ištirpsta jo šviesoje.
Aš matau, kad jūs, KAI KURIE, iš viso nesiorientuojate apie KĄ kalba eina, jeigu Urntijos Knygą laikote PREKE. Ji yra neįkainojama.
Telydi jus ramybė.
Su broliška meile,
Algimantas
2009-08-19 13:49:08
Mielieji, apie pataisymus Urantijos Knygos vertime jau rašiau NE KARTĄ, skaitykite ir kitas mūsų Forumo vietas, ne tik tai, kas yra pirmajame puslapyje, viskas jums yra jua seniai paaiškinta, pajudinkite pirštelius ir įdėkite asmeninių pastangų.
Man neužkliuvo, kad būtent Urantijos Knyga, kaip apreiškimas yra žmogiškųjų pastangų vaisius, juk šitame pačiame sakinyje yra sakoma, kad kilus abejonei, pasitikrintumėte angliškame tekste. Taip pat ir pirmasis sakinys juk pateikia knygos pavadinimą anglų kalba, o čia kalba ir eina tik apie VERTIMĄ. Todėl mano supratimu tai jau būtų SVIESTAS SVIESTUOTAS, kai ir taip viskas aišku. Čia jau jūs norite būti "šventesni" ir už patį popiežių.
Bet aš jūsų pageidavimą dabar išsiųsiu Urantijos Fondui.
Telydi jus ramybė,
Su broliška meile,
Algimantas
2009-08-19 12:08:21
Jei buti saziningam,apie galimas klaidas,tuo labiau,kai ju gali buti net iki 1200,kai knyga yra
PARDUODAMA,turi buti ideta pastaba prie informacijos apie knygos uzsakyma,o ne ten kazkur forume paslepta.Kaip jums patiktu,jeigu svarbi informacija apie preke,galima suzinoti tik ja nupirkus ir tik pas maryte kalabibiskese ant tauro klano.Turbut nepatiktu.Tai nerimta!
Algimantai jus neteisus
2009-08-19 12:46:01
Tikrai,dovanai tokia knyga netinka.Isivaizduoti,skaitai tokia dovana o ten vien klaidos.Fui...
Rimas
2009-08-19 11:02:41
Vakar uzsisakiau knyga,ir cia dabar,pasirode Algimanto komentaras apie pirmojo leidimo klaidas.Kodel iskarto apie jas nepespejote.Kad pirktu knyga??Kokios tos klaidos kur gali buti ir antrajam leidime.Ar jos esmines?Po velniu,Algimantai,privalote paviesinti viska!
Negrazu!
2009-08-19 10:17:27
Manau tekstą dar vertėtų patikslinti. Turėtų būti:
"kita vertus, Urantijos Knygos VERTIMAS yra žmogiškųjų pastangų vaisius..."
Vaidas (VDS)
2009-08-19 09:05:27
Mielieji, džiaugiuosi, kad Urantijos Fondas labai greitai sureagavo į mano pastabą ir pasiūlymą atsiųsti man originalo tekstą ir mano jiems išverstą ir nusiųstą vertimą tiesiog atspausdinti ir užklijuoti tą prastą vertimą.
Fondas atsiuntė tekstuką ir pranešė, kad padarys tokius lipdukus su nauju tekstuku ir juos taip pat atsiųs ir Linai į Lietuvą, kad būtų galima šitą tekstą užklijuoti ir jau į Lietuvą atsiųstose knygose.
O teksto vertimas turėtų būti toks:
Urantijos Knyga yra The Urantia Book, tokio darbo, kurį Urantijos Fondas išleido anglų kalba 1955 metais, vienas iš vertimų. Šis Urantijos Knygos leidimas yra antrasis, peržiūrėtas ir pataisytas 2009 metais. Iš tiesų jis
tiksliai perteikia visą angliškojo varianto medžiagą. Tačiau kita vertus, Urantijos Knyga yra žmogiškųjų pastangų vaisius, del to jis yra netobulas,
todėl iškilus bet kokiai abojonei reikėtų pasitikrinti angliškame tekste. Urantijos Fondas gali nuspręsti šį vertimą patikslinti ir pagerinti naujam leidimui.
Šį vertimą ką tik išsiunčiau Urantijos Fondui.
Urantijos Fondas su Fellowship'o organizacija pastaruoju metu neoficialiai sutarė tarsi pasidalinti veiklos sferomis ir nebesiteisti dėl autorinių teisių pažeidimo, nes Urantijos Fondas jau kelis dešimtmečius neišlindo iš teismų, nes vis mat jam vaidenosi,kad kiti pažeidinėja jo autorines teises Urantijos Knygos leidimui. Taigi niekur jokiais parašais nepatvirtinta, bet žodžiu sutarta, kad Urantijos Fondas daugiau rūpinsis lėšų rinkimu Urantijos Knygos leidimui ir užsiiminės pačia knygos leidyba, o Fellowship'as daugiau rūpinsis jos skleidimu, įvairių konferencijų skaitytojams organizavimu, dalyvavimu su knyga įvairiose tarptautinėse knygų parodose ir mugėse, ir t.t.
Šiuo metu Urantijos Fondas autorines teises į Urantijos Knygą JAV jau prarado ir dabar Urantjios Knyga yra VISUOMENĖS NUOSAVYBĖ, O NE FONDO, KAIP BUVO IKI ŠIOL
Tokią knygą, kurios apimtis daugiau kaip 2100 puslapių ir dar ant labai plono popieriaus Lietuvoje išleisti mums kol kas neįmanoma dėl dviejų priežasčių - tam mes nesurinktume tokių milžiniškų lėšų, o taip pat nėra čia tokios įrangos, kuri spausdintų ant tokio plono popieriaus. Kada reikėjo man surasti spaustuvę dar pirmajam leidimui, tai aš ieškojau po visą Lietuvą, ir man visi sakė, kai paskambindavau, taip galima atspausdinti ant plono biblinio popieriaus. tačiau kai nuvažiuodavau apžiūrėti jų įrangą ir parodydavau pačią knygą, visi, absoliučiai visi, pakėlė rankas, kad tokios knygos Lietuvoje negali ne tik atspausdinti, bet ir įrišti, ir siūlydavo savo variantus, kurie netenkino jau Fondo. Net ir kaina buvo daugiau negu dvigubai brangesnė Lietuvoje negu Urantijos Fondas surado du su puse tūkstančio pigesnių spaustuvių JAV ir Kanadoje. Pasirinko Kanadą.
Telydi jus ramybė.
Su broliška meile,
Algimantas
2009-08-19 00:04:38
Mylimas mano sielos broli Tomai iš Vilniaus.Tikrai sutinku su tavim ir tikiu,kad šitą reikalą Rojaus Tėvai išspręs taip,kaip ir turi būti.Nesibaisėkim iš karto,tik ateičiai žinosim,kam dar reikia tikrai dvasinės pagalbos.Niekas šiaipsau nevyksta.Neišmuš iš vėžių tokie dalykai tik dar labiau sustiprins
arunas
2009-08-18 23:28:26
[Prisijunkite ir parašykite savo komentarą]
Informacija atspausdinta iš interneto svetainės www.urantija.lt.